|
> Ilosc sylab oryginalu jednak rozni sie od ich ilosci w przekladzie: Czy
> nie robimy krzywdy haiku wydluzajac rytm?
>(...)
> Caly czas zastanawiam sie czy da sie uzyskac znaczeniowo utwor wierny, a
> potem piekny...
morning fog
softer the sound
of the frogs
> ranna mgla
> zmiekczony jest
> rechot zab
> (...)
> Ale Twoja wersja ze szlifowaniem jest ladniejsza (ach, byc wierna czy
> piekna?)
> Teraz niby sie zgadza wszystko co do joty, ale czy o to chodzilo...? Cos
> tracimy czy nie?
Co do joty to powinno byc miekciejszy ;-) a nie zmiekczony. Wiec moze
rzeczywiscie sprobowac doslownie? Wyszloby tak:
ranna mgla
bardziej miekki
rechot zab
Bingo. Jest doslownie, nawet zgadza sie liczba sylab i podobnie jak w oryginale
nie ma czasownika. A jesli uznac, ze dxwiek zab to rechot, to nic dodac nic
ujac.
Pozdrawiam
Grzegorz
--
Wyslano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
|